Neb
wæs min on nearwe, ond ic neoþan wætre,
|
|
I was locked in a narrow nest,
|
|
flode underflowen, firgenstreamum
|
|
My beak bound below the water
|
|
swiþe besuncen, ond on sunde
awox
|
|
In a dark dive; the sea surged
|
|
ufan yþum þeaht, anum
getenge
|
|
Where my wings woke -- my body quickened
|
|
liþendum wuda lice mine.
|
5 |
From the clutch of wave and wandering
wood.
|
5 |
Hæfde
feorh cwico, þa ic of fæðmum cwom
|
|
Born black, streaked white, I rise
|
|
brimes ond beames on blacum hrægle;
|
|
From the womb of waves on the wind's back,
|
|
sume wæron hwite hyrste
mine,
|
|
Sailing over seals' bath. Who
am I?
|
|
þa mec lifgende lyft upp
ahof,
|
|
|
|
wind of wæge, siþþan
wide bær
|
10 |
|
|
ofer seolhbaþo. Saga
hwæt ic hatte.
|
|
|
|